Вход Регистрация

plant layout перевод

Голос:
"plant layout" примеры
ПереводМобильная
  • планировка завода
  • plant:    1) растение Ex: garden plants садовые растения Ex: herbaceous plant травянистое растение Ex: pot plant горшечное растение Ex: hothouse (warmhouse) plant тепличное растение Ex: wild plant дикорастуще
  • layout:    1) показ, выставка2) планировка оборудования, планировка сооружения; размещение, компоновка3) план, проект, чертеж, генеральный план, проектная схема Ex: layout of roads план дорожной сети Ex: antit
  • in-plant layout:    внутренняя планировка завода
  • layout of a plant:    планировка завода
  • computer-aided plant layout:    планирование размещения заводского оборудования с помощью ЭВМ
  • computeraided plant layout:    computer-aided plant layoutпланирование размещения заводского оборудования с помощью ЭВМ
  • manual plant layout:    ручное планирование размещения заводского оборудования
  • a plant:    a- plantатомная электростанция, АЭСA- plantатомная электростанция, АЭС
  • a-plant:    1) атомная электростанция
  • in-plant:    внутризаводской
  • plant on:    подсовывать, сбывать
  • aerodrome layout:    план (схема) аэродрома
  • alternate layout:    вариант проекта, плана
  • analysisofvariance layout:    analysis-of-variance layoutмат. схема дисперсионного анализа
  • automated layout:    автоматическое проектирование
Примеры
  • The power supply of your plant is an essential issue for HEITZ. Based on the longest and greatest experience in the branch our customers get the best possible plant layout, adjusted to your requirements.
    Основываясь на наибольшем опыте в отрасли наши клиенты получают наилучшее планирование оборудования, которое рассчитано на Ваши потребности.
  • The power supply of your plant is an essential issue for HEITZ. Based on the longest and greatest experience in the branch our customers get the best possible plant layout, adjusted to your requirements.
    Основываясь на наибольшем опыте в отрасли наши клиенты получают наилучшее планирование оборудование, которе рассчитано на Ваши потребности.
  • Labour inspectors shall be empowered to take steps with a view to remedying defects observed in plant, layout or working methods which they may have reasonable cause to believe constitute a threat to the health or safety of the workers.
    Инспекторам труда разрешено требовать принятия мер по устранению недостатков, отмеченных в каком-либо сооружении, оборудовании или методах труда, которые они имеют основание считать угрожающими здоровью или безопасности трудящихся.